Como despacho de abogados, usted se esfuerza cada día por hacer crecer su bufete y captar más clientes.
¿Y si le dijera que se está perdiendo una auténtica mina de oro de clientes potenciales que buscan servicios jurídicos cada día?
Hablamos de la gran (y rápidamente creciente) población hispanohablante que necesita su ayuda.
Sólo en su ciudad hay miles de personas que buscan abogados para resolver sus problemas legales.
¿Cuál es el problema? Su empresa no aparece en los resultados de búsqueda porque su sitio web no está correctamente optimizado para posicionarse por palabras clave en español.
Esto significa que es prácticamente invisible para casi un tercio de los posibles clientes de su zona.
Pero no tiene por qué seguir siendo así.
En esta guía, le proporcionaremos seis tácticas imprescindibles para acceder al mercado hispanohablante y disparar los esfuerzos de generación de contactos de su bufete de abogados.
Eche un vistazo a nuestros vídeos para obtener información más detallada, o sintonice nuestro Podcast para obtener información sobre marketing jurídico sobre la marcha.
Con más de 40 millones de hispanohablantes en EE.UU., es crucial que los bufetes de abogados se relacionen con las comunidades españolas. En 2050, Estados Unidos será un país multicultural en un 60%, con un tercio de la población hispanohablante.
Sin embargo, la mayoría de las empresas no aprovechan esta demanda mediante una optimización multilingüe. Incluso las principales empresas de lesiones personales que se dirigen a la demografía latina ignoran la optimización de búsqueda en español.
Este descuido se debe a que las empresas subestiman tres ventajas únicas que ofrece el SEO en español:
En pocas palabras, pasar por alto el SEO en español significa que está dejando pasar algunas ventajas muy tentadoras. Esta estrategia no solo se aplica a los bufetes de abogados especializados en inmigración, sino a los de todas las áreas de práctica.
¿Qué puede hacer para llegar a los hispanohablantes?
Aprovechar el SEO en español requiere mucho más que traducir el contenido existente. Para dominar el mercado español de forma sostenible, necesitas un enfoque estratégico en múltiples áreas.
He aquí seis tácticas de eficacia probada que hemos observado que proporcionan un éxito constante a los bufetes de abogados que se dirigen a hispanohablantes.
No aloje páginas en español en el dominio principal de su bufete. En su lugar, crea una subcarpeta dedicada al español, como /es/.
Esta separación estratégica proporciona tres beneficios clave para su SEO:
Tenga en cuenta que crear subcarpetas es una inversión a largo plazo. Los contenidos en español pueden tardar semanas en aparecer en los resultados de búsqueda. Además, recuerde que no se trata de "establecer y olvidar". Debe supervisar regularmente la visibilidad de sus sitios en inglés y en español. Detectar los problemas a tiempo puede ayudarle a evitar pérdidas significativas en las clasificaciones de búsqueda.
Evite el "spanglish" localizando toda la experiencia de su sitio en español para los usuarios españoles:
Dejar incoherencias o elementos sin traducir entre idiomas sólo confundirá a los motores de búsqueda que intentan determinar su grupo demográfico objetivo. La coherencia completa en todo el sitio en español refuerza la relevancia para los usuarios españoles.
Las etiquetas Hreflang son atributos de código que indican claramente a Google el idioma y la versión regional de una determinada página o URL, por ejemplo:
<link rel=”alternate” hreflang=”es-us” href=”https://website.com/es/” />
Esta etiqueta específica señalaría: "Esta página es para la población hispanohablante de Estados Unidos".
Si se aplican correctamente, las etiquetas hreflang ofrecen dos ventajas importantes:
El resultado final es que Google entiende que sus páginas en español aparecen en los resultados de búsqueda para las consultas relevantes de los usuarios españoles.
Sin embargo, una configuración incorrecta de las etiquetas hreflang también puede conllevar graves riesgos de SEO. Si no eres un experto en la implementación de hreflang, es muy recomendable trabajar con un asesor técnico de SEO con experiencia para implementarlas de manera efectiva en el sitio de tu bufete de abogados.
Un error común es dejar metadatos en inglés sin traducir en páginas en español. Por ejemplo:
Título (EN): El mejor abogado de accidentes de coche en Denver
Descripción (EN): Si usted ha estado en un accidente automovilístico en Denver, llame ahora para una consulta gratuita con nuestros abogados expertos en lesiones por accidentes automovilísticos.
En su lugar, debe optimizar y localizar sus metadatos en español para que coincidan con el contenido jurídico traducido:
Título (ES): Mejor Abogado de Accidentes Automovilísticos en Denver
Descripción: Si ha estado en un accidente automovilístico en Denver, llame ahora para una consulta gratuita con nuestros expertos abogados de lesiones por accidentes automovilísticos.
Los títulos de página y las meta descripciones optimizados en español mejoran el porcentaje de clics en los resultados de búsqueda al comunicar mejor la relevancia a los usuarios españoles.
Nunca traduzca sus palabras clave del inglés al español y espere resultados similares. Los dialectos regionales, los matices culturales y las diferencias en el comportamiento de búsqueda hacen que las palabras clave y la semántica en español varíen mucho de un idioma a otro.
Lleve a cabo una exhaustiva investigación de palabras clave en español para identificar los términos exactos que utilizan los buscadores españoles de su región geográfica para encontrar servicios jurídicos:
Este riguroso proceso garantiza la optimización de las páginas en torno a palabras clave españolas con un volumen local y una intención comercial demostrados.
Cualquier estrategia eficaz de SEO para bufete de abogados debe dar prioridad a la relevancia, no sólo al número de enlaces. Ganar backlinks de sitios españoles pertinentes ayuda a reforzar la autoridad y credibilidad de su bufete para las palabras clave en español.
He aquí algunas tácticas creativas para construir enlaces legítimos en español:
La clave está en asegurarte de que tus backlinks proceden de sitios de confianza y de alta calidad relevantes para el sector legal hispanohablante. Evita los directorios de baja autoridad o las redes de backlinks de pago.
Como demuestran las tácticas anteriores, una estrategia eficaz de SEO en español requiere grandes esfuerzos en varias áreas críticas:
Esta ejecución interdisciplinar exige importantes recursos y experiencia en marketing jurídico. La gestión completamente interna suele dispersar demasiado a los equipos internos.
Asociarse con una agencia SEO española con experiencia resulta más prudente para la mayoría de los bufetes de abogados. Los expertos ya han perfeccionado las estrategias y pueden centrarse plenamente en destacar en este nicho.
Contratar a especialistas técnicos y lingüísticos también resulta más económico que contratarlos internamente. Tendrá acceso a herramientas y recursos de datos de última generación.
Esperamos que esta completa guía le haya proporcionado información valiosa para desarrollar una estrategia SEO en español eficaz para su bufete de abogados. La oportunidad de captar a este grupo demográfico en rápido crecimiento es inmensa.
Pero aprovecharla requiere un enfoque sistemático que abarque varias disciplinas. Desde los conocimientos técnicos hasta la creación de contenidos nativos, pasando por los vínculos con la comunidad española.
Muy pocos equipos jurídicos disponen de las competencias necesarias para coordinar una campaña SEO tan polifacética.
¿Quiere saber más sobre cómo dominar la búsqueda en español de su área de práctica?
Póngase en contacto con nosotros para estudiar las oportunidades de localización al español de su empresa.
Averigüe cuántos clientes potenciales DEBERÍA recibir su sitio web a través de nuestro Análisis de proyección de tráfico.
DESCUBRA MÁSUn análisis basado en datos que pronostica con precisión la cantidad de tráfico (y casos) que su sitio web debería recibir de Google cada mes.
RESERVAR MI ANÁLISIS